Владимир Коркунов
Кимры в тексте
Часть III
Статьи и очерки по истории Кимр


« Предыдущая      Следующая »


ЧАСТЬ I
"Кимрский текст":

Этапы формирования
Административно-территориальное деление кимрского края
Кимры и текст (введение в тему)
Дореволюционный период
Зарождение литературы в Кимрах
Тексты советского времени (1917–1991)
Кимры в современной художественной литературе и публицистике

ЧАСТЬ II
Локальная биография

"Савеловский период в судьбах русской литературы"
Биография — ключ к пониманию
Сближение взглядов извне и изнутри на примере «Помышления о Кимрах»
Б. А. Ахмадулиной

Осуждённый быть жестоким
Писатель Александр Фадеев и его малая родина

«Столица сердца» Беллы Ахмадулиной
«Пароходик с петухами»
Дачные каникулы Осипа Мандельштама

Подрезанные крылья «Савёловский период» Михаила Бахтина
«Не совсем ведь я ушёл…» Прервавшийся голос Сергея Петрова
От славы до забвения Макара Рыбакова
На пути к образу места

ЧАСТЬ III
Статьи и очерки по истории Кимр


Фольклорные и диалектные особенности кимрского края
Рифмы к слову «Кимры»
Круглые и юбилейные даты
А. А. Фадеева в Кимрах (1951–1991 гг.)

Где кроме Кимр есть Кимры?
От автора
Литература
Публикации автора по теме исследования

Рифмы к слову «Кимры»


Странное, отчасти фольклорное сочетание «-мр» в названии города породило не только прочные связи с кикиморами и мымрами, но и вылилось в ряд весьма необычных рифм.

Я. З . Шведов (1924)
«шнырит» — «Кимры»
Сопутствующие слова и словосочетания: «Волга», «запах кожи», «большое село», «дратва», «молотки и подошвы», «паровозы», «Савёлово», «церковь», «четыре соборные головы» (имеются в виду Покровский собор с прилегающей к нему церковью), «обувные корпуса».

М. Е . Соковнин (1966)
«мирно» — «Кимры»

Василий Пригодич (С. С. Гречишкин) (1974)
«игры» — «Кимры»
Сопутствующие слова и словосочетания: «причал», «пьедестал», «вождь» (на месте памятника Александру II в советское время установлен памятник Ленину), «разрушена церковь».

В. И. Салимон (1998)
«Кимр» — «мымр»

Б. А . Ахмадулина (1999)
«каким» — «Кимр»
«Кимр» — «говорим»
«Кипре» — «Кимры»
«Кимр» — «вкривь»
«покрыли» — «Кимры»
Сопутствующие слова и словосочетания: «старинный городок», «прихожанин», «сапожник», «особый говорок» «Пётр I» (именно с пе- тровских времён кимрские обувщики стали поставлять обувь в русскую армию), «цари», «князья», «село», «почитание», «поклоны», «ярмарки» (последнее выражено метафорой: «И вся Россия шла, плыла сюда»), «столица сердца», «Волга», «взрыв храма», «танцплощадка», «горпарк».

Б. Зверев (2008)
«Кимры» — «мымры»
Сопутствующие слова и словосочетания: «кикиморы».

Б. О. Кутенков (2009)
«раскиды» — «Кимры»
«дорогим» — «Кимр»
Сопутствующие слова и словосочетания: «унылый вид», «поля», «Волга», «Бахтин», «Ленин», «Мандельштам».

Н. П. Краснова (2013)
«Кимр» — «Крым»
«Кимрам» — «кикиморам»
Сопутствующие слова и словосочетания (анализируем цикл Нины Красновой «Кимрские мотивы»): «комары», «Савёлово», «Кимерка».

Б. Г. Режабек (2014)
«Крым ли» — «Кимры»
Сопутствующие слова и словосочетания: «туристы», «речка» (судя по всему — Кимрка. — В. К.), «река» (судя по всему — Волга. — В. К.), «кимрячки», «кимряки», «обшарпанная печальность», «инкрустирован- ная благодать», «Бахтин», «Мандельштам», «Фадеев», снос дома для постройки церкви (имеется в виду случай А. А. Фадеева: дом, в котором он родился, был снесён, на его месте построен Спасо-Преображенский собор. — В. К.), снос церкви ради гульбища (имеются в виду снос Скор- бященской церкви и создание на месте бывшей церковной территории парка. — В. К.), «ave, Кимры!», «на ниточке тонкой <...> мост» (имеются в виду дополнительные опоры для моста, издали напоминающие на- тянутые нити. — В. К.), «Волга», «Кимрка».

На основании анализа приведённых рифм видны случаи, когда ав- торы употребляли слово «Кимры» по случаю (Соковнин, Салимон), а когда ставилась цель описать населённый пункт, наделить его харак- теризующими свойствами (Шведов, Ахмадулина, Режабек и др.)

Характерно и веяние времени, формирующего особую форму и язык общения в соцсетях. Публикуя отдельные фрагменты исследо- вания в социальной сети Facebook, я столкнулся с народным творче- ством. Поэт А. Ю. Гедымин предложила рифму: «тигры»; В. В. Шутиков представил одностишие из двух слов: «Кимры — вымрут?»; израиль- ский поэт и пародист Е. А. Минин — шуточное двустишие: «Приехал в Кимры/ Кальман Имре…»; поэт и критик Д. Артис предположил фан- тастическое: «Как по речке Кимрке/ Проплывали киборги./ Проплыва- ли вот как:/ Все в косоворотках!».



« Предыдущая      Следующая »

Яндекс.Метрика

Другие способы найти нас

Facebook
В Контакте
Одноклассники
Instagram
YouTube

Разработка G&G Студия
ГОРОД.РФ © 2014 - 2021 Город-Кимры.ru